Filed under: Internet, Web services, Google, Microsoft
Google Translate changes its translation engine
Machine translation is an imperfect science. The computer translates most words literally and doesn't do a great job of capturing nuance or proper sentence structure. It doesn't appear that Google Translate is any more accurate today than it was a few weeks ago. But the move should help Google set its service apart from competing offerings from Babel Fish and Microsoft. Both companies' translation services are powered by Systran.
[via Google Operating System]

Get a WordPress.com Blog
With Halloween fast approaching, it's a great time to get in some practice defending your territory against zombies. In Graveyard Shift, you take aim at zombies and other creepy-crawlies, blasting them into splatters of cartoony green guts. It's a casual first-person shooter, and it's very easy to get the hang of - use the mouse to aim, click to fire. Graveyard Shift has at least 15 levels, and it might even have some secret stages I haven't unlocked yet.
They key to getting good at Graveyard Shift is learning to use ...

Reader Comments (Page 1 of 1)
michael said 4:52PM on 10-23-2007
I still find Windows Live Translator to be the better of the two, especially with showing 2 dynamic website panes in different formats, but it's good to see Google step up and raise the bar.
It might encourage Live Translator and Babelfish to do something new too.
Reply
McQ said 1:36PM on 10-24-2007
Try this bit of doggerel: "Smart cars grow faster with jelly legs.". Nonsense, but not difficult to translate. In French, Systrans provided the reasonable result: "Les voitures intelligentes se développent plus rapidement avec des jambes de gelée.", whereas Google could only do "Smart voitures croître plus vite avec les jambes de gelée."
I'll stick to babel fish, thanks.
Reply
Vadim Berman said 7:34AM on 11-12-2007
It's not like there are just two of them, Google and SYSTRAN.
The choice is much bigger, and the results are frequently better (e.g., IBM's WTS, or Promt), but most of the higher end ones are corporation oriented.
But yes, pure statistical MT is definitely not the way to go; despite the popular opinion, NIST's 2006 evaluation results do not reflect the quality accurately:
http://forum.digitalsonata.com/forums/thread/32.aspx
One thing which the result is a mysterious figure which no one sees, such as PageRank, and another is outputting human language, which requires much higher accuracy.
Reply